![]() ![]() One would imagine that, this being the case, the many pairs of eyes looking over the manuscript would be especially attuned to the possibility of errors in usage. But the mistakes my colleagues and I were finding stand out because most of them involved the use of Spanish by non-Spanish-speaking authors. We see them in books all the time - something that wasn’t caught regardless of how many pairs of eyes looked over the manuscript. But in the end we were left with the question of what to do. We expressed disappointment, but not surprise. The books my colleagues discussed included picture books, graphic novels, and middle-grade and YA novels. Imagine his annoyance when I kept interrupting our story to express my outrage at mistakes that should have been easy to catch and correct (the Spanish in these books is not complex). I’d just found two within a few pages of each other while reading a middle-grade novel to my son at bedtime. Each of us chimed in, able to produce at least one example of a similar error we’d come across in recently published books. ![]() The conversation started after one of us wrote about finding incorrect Spanish in a book. I recently had a Twitter conversation with three writer and librarian colleagues, two of whom are native Spanish speakers, about the use of Spanish in primarily English-language children’s books.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |